Proverbs 7:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want mijn man is niet thuis. Hij is ver weg, op reis.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want mijn man is niet thuis, hij is voor een verre reis vertrokken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want mijn man is niet thuis, hij heeft een verre reis ondernomen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn man is niet thuis, Hij is op een verre reis;
Dutch 2007 (HTB)
Mijn man is niet thuis en komt voorlopig ook niet terug.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want mijn man is niet thuis, hij maakt een verre reis.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want de man is niet thuis, hij is op reis gegaan, ver weg.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Mijn man is niet thuis en komt voorlopig ook niet terug.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de man is niet in zijn huis, hij is een verren weg getogen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de man is niet in zijn huis, hij is een verren weg getogen;