Proverbs 7:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Draag ze bij je, zoals een ring aan je vinger. Schrijf ze op in je hart.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bind ze aan je vingers, schrijf ze op de tafel van je hart.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Bind ze aan uw vingers, schrijf ze op de tafel van uw hart.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Leg ze als een band om uw vingers, Schrijf ze op de tafel van uw hart
Dutch 2007 (HTB)
Leg die wet nooit opzij, maar berg haar diep in je hart.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
bind ze om je vingers, schrijf ze in je hart.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bind ze aan je vingers, schrijf ze op de tafel van je hart.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Leg die wet nooit opzij, maar berg haar diep in je hart.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Bind ze aan uw vingeren, schrijf ze op de tafels uws harten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Bind ze aan uw vingeren, schrijf ze op de tafels uws harten.