Proverbs 7:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Houd van de wijsheid alsof ze je zus is. Laat verstandigheid je beste vriend zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zeg tegen de wijsheid: Jij bent mijn zuster, en noem het inzicht je bloedverwant,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zeg tot de wijsheid: Gij zijt mijn zuster, en noem het verstand (uw) vertrouweling,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zeg tot de wijsheid: "gij zijt mijn zuster", Noem het verstand: "een bekende";
Dutch 2007 (HTB)
Beschouw de wijsheid als je zuster en het verstand als een goede vriend.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zeg tegen Wijsheid: 'Jij bent mijn zuster' en noem Inzicht je hartsvriendin.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zeg tegen de wijsheid: ‘Je bent mijn zus!’ en noem het inzicht: ‘ Mijn vriend!’,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Beschouw de wijsheid als je zuster en het verstand als een goede vriend.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zeg tot de wijsheid: Gij zijt mijn zuster; en heet het verstand uw bloedvriend;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zeg tot de wijsheid: Gij zijt mijn zuster; en heet het verstand uw bloedvriend;