Proverbs 8:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het zal heerlijk voor je zijn als je elke dag naar mijn huis komt en bij de deur op mij wacht.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Welzalig is de mens die naar Mij luistert, door dag aan dag te waken aan Mijn poorten, door Mijn deurposten te bewaken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Welzalig de mens die naar mij luistert, dag aan dag wachthoudende aan mijn deuren, bewakende de posten van mijn poorten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gelukkig de mens, die naar mij luistert, Die elke dag aan mijn deuren waken,
Dutch 2007 (HTB)
Gelukkig is hij, die naar mij luistert, die voortdurend in mijn buurt is en mij niet uit het oog wil verliezen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Gezegend is de mens die naar mij luistert, die dagelijks naar mijn poort toe komt en de wacht houdt bij mijn deuren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Gelukkig is de mens die naar mij luistert, die van dag tot dag bij mijn poorten de wacht houdt, mijn deurposten bewaakt,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Gelukkig is hij die naar mij luistert, die voortdurend in mijn buurt is en mij niet uit het oog wil verliezen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Welgelukzalig is de mens, die naar Mij hoort, dagelijks wakende aan Mijn poorten, waarnemende de posten Mijner deuren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Welgelukzalig is de mens, die naar Mij hoort, dagelijks wakende aan Mijn poorten, waarnemende de posten Mijner deuren.