Psalms 1:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar zo gaat het niet met de mensen die zich niets van God aantrekken. Zij zullen lijken op stof dat door de wind wordt weggeblazen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar zo zijn de goddelozen niet: die zijn juist als het kaf, dat de wind wegblaast.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Niet alzo de goddelozen: die toch zijn als kaf dat de wind verstrooit.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De goddelozen zal het heel anders gaan: Als kaf opgejaagd door de wind!
Dutch 2007 (HTB)
Bij de zondaars ligt het echter anders! Die waaien uiteen als het kaf in de wind.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo is het echter niet met de goddelozen: zij zijn als kaf, dat wordt weggeblazen door de wind.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo gaat het niet met de boosdoeners, want zij zijn net als kaf dat de wind wegblaast.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Bij de zondaars ligt het echter anders! Die waaien uiteen als het kaf in de wind.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo zijn de goddelozen niet, maar als het kaf, dat de wind henendrijft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo zijn de goddelozen niet, maar als het kaf, dat de wind henendrijft.