Psalms 100:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een lied. Alle mensen op aarde, juich voor de Heer!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een lofpsalm. Juich voor de HEERE, heel de aarde;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Een psalm bij het lofoffer. Juicht de HERE, gij ganse aarde,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een psalm van David. Van vroomheid en recht wil ik zingen, U loven, o Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
Een psalm bij het lofoffer. Laat de hele aarde voor de HERE jubelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een psalm van dank. Juich voor de Heer***, heel de aarde!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een danklied. Laat heel de aarde in gejubel uitbarsten voor de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een psalm bij het lofoffer. Laat de hele aarde voor de Here jubelen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een lofzang. Gij ganse aarde! juicht den HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een lofzang. Gij ganse aarde! juicht den HEERE.