Psalms 100:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want de Heer is goed. Zijn liefde duurt voor eeuwig. Zijn trouw houdt nooit op.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want de HEERE is goed, Zijn goedertierenheid is voor eeuwig, Zijn trouw van generatie op generatie.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want de HERE is goed, zijn goedertierenheid is tot in eeuwigheid, en zijn trouw tot in verre geslachten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie heimelijk zijn naaste belastert, Doe ik verstommen; De hoogmoedige blik en het trotse hart Kan ik niet uitstaan.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE is goed voor ons. Zijn goedheid reikt tot in de eeuwigheid. Hij blijft trouw aan alle generaties.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
want de Heer*** is goed, zijn liefde is voor eeuwig, zijn trouw duurt voort, van generatie op generatie.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want de HEERE is goed, zijn liefdevolle vriendschap is voor eeuwig, zijn trouw van generatie op generatie.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here is goed voor ons. Zijn goedheid reikt tot in de eeuwigheid. Hij blijft trouw van generatie op generatie.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de HEERE is goed; Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid, en Zijn getrouwheid van geslacht tot geslacht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de HEERE is goed; Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid, en Zijn getrouwheid van geslacht tot geslacht.