Psalms 101:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In mijn huis mogen geen bedriegers komen. Leugenaars wil ik niet in mijn buurt hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wie bedrog pleegt, zal binnen mijn huis niet verblijven. Wie leugens spreekt, zal voor mijn ogen geen stand houden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In mijn huis zal geen bedrieger wonen; de leugenspreker zal niet bestaan voor mijn ogen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik ben als een pelikaan der woestijn, En als een uil tussen puinen;
Dutch 2007 (HTB)
Bedriegers mogen niet in mijn huis komen en leugenaars kan ik niet zien!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bedriegers komen mijn huis niet in, leugenaars komen mij niet onder ogen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie bedrog pleegt, zal niet in mijn huis wonen, wie leugens vertelt, zal voor mijn ogen niet bevestigd worden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Bedriegers mogen niet in mijn huis komen en leugenaars kan ik niet zien!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wie bedrog pleegt, zal binnen mijn huis niet blijven; die leugenen spreekt, zal voor mijn ogen niet bevestigd worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wie bedrog pleegt, zal binnen mijn huis niet blijven; die leugenen spreekt, zal voor mijn ogen niet bevestigd worden.