Psalms 102:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want de Heer zal Jeruzalem weer opbouwen. Hij zal in zijn volle macht en majesteit komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
wanneer de HEERE Sion heeft opgebouwd, in Zijn heerlijkheid verschenen is,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
wanneer de HERE Sion heeft gebouwd, en verschenen is in zijn heerlijkheid,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar van eeuwigheid is de goedheid van Jahweh, En tot in eeuwigheid blijft zij bestaan; Zijn barmhartigheid is voor hen, die Hem vrezen, En voor de kinderen van hun zonen:
Dutch 2007 (HTB)
Dan zal de HERE Jeruzalem herbouwen en er met Zijn grootheid en macht gaan wonen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
wanneer de Heer*** Sion heeft herbouwd en Hij in zijn heerlijkheid is verschenen,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
wanneer de HEERE Sion her bouwd heeft, zal Hij gezien worden in zijn heerlijkheid,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan zal de Here Jeruzalem herbouwen en er met zijn grootheid en macht gaan wonen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als de HEERE Sion zal opgebouwd hebben, in Zijn heerlijkheid zal verschenen zijn,
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als de HEERE Sion zal opgebouwd hebben, in Zijn heerlijkheid zal verschenen zijn,