Psalms 102:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U heeft mij mijn kracht ontnomen, mijn leven korter gemaakt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij heeft mijn kracht op de weg neergedrukt, mijn dagen heeft Hij verkort.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij heeft op de weg mijn kracht gebroken, mijn dagen verkort.
Dutch 2007 (HTB)
Halverwege mijn leven heeft Hij mijn kracht afgenomen. Ik leef nog maar kort.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij heeft mij mijn kracht al vroeg ontnomen, mijn levensduur heeft Hij ingekort.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Onderweg heeft Hij mijn kracht gebroken, mijn levens dagen heeft Hij verkort.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Halverwege mijn leven heeft Hij mijn kracht afgenomen. Ik leef nog maar kort.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij heeft mijn kracht op den weg ter neder gedrukt; mijn dagen heeft Hij verkort.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij heeft mijn kracht op den weg ter nedergedrukt; mijn dagen heeft Hij verkort.