Psalms 103:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Van David. Ik zeg tegen mezelf: "Kom, prijs de Heer! Prijs de Heer met alles wat je hebt!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een psalm van David. Loof de HEERE, mijn ziel, en al wat in mij is, Zijn heilige Naam.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Van David. Loof de HERE, mijn ziel, en al wat in mij is, zijn heilige naam;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Halleluja! Loof Jahweh, mijn ziel: Jahweh, mijn God, hoog zijt Gij verheven! Gij hebt U met glorie en luister omkleed,
Dutch 2007 (HTB)
Een psalm van David. Met hart en ziel wil ik de HERE prijzen en Zijn heilige naam loven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Van David. Prijs de Heer***, mijn ziel! Alles wat in mij is, prijs zijn heilige naam!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Van David. Zegen de HEERE, mijn ziel, en al wat in mij is zijn heilige Naam.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een psalm van David. Met hart en ziel wil ik de Here prijzen en zijn heilige naam loven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een psalm van David. Loof den HEERE, mijn ziel, en al wat binnen in mij is, Zijn heiligen Naam.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een psalm van David. Loof den HEERE, mijn ziel, en al wat binnen in mij is, Zijn heiligen Naam.