Psalms 103:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de Heer is voor eeuwig liefdevol voor de mensen die ontzag voor Hem hebben. Dat is Hij ook voor hun kinderen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar de goedertierenheid van de HEERE is van eeuwigheid en tot eeuwigheid over wie Hem vrezen. Zijn gerechtigheid is voor de kinderen van hun kinderen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar de goedertierenheid des HEREN is van eeuwigheid tot eeuwigheid over wie Hem vrezen, en zijn gerechtigheid over kindskinderen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waar de vogels zich nestelen, In wier toppen de ooievaar woont.
Dutch 2007 (HTB)
Maar de goedheid en trouw van de HERE zijn eeuwig en gelden voor wie eerbied en ontzag voor Hem hebben. Zijn rechtvaardigheid is voor hun nageslacht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de liefde van de Heer*** omringt voor altijd en eeuwig degenen die ontzag hebben voor Hem. Zijn rechtvaardigheid strekt zich tot de kleinkinderen uit,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar de liefdevolle trouw van de HEERE, is van eeuwigheid tot eeuwigheid over wie Hem vrezen, en zijn gerechtigheid is voor de zonen van de zonen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar de goedheid en trouw van de Here zijn eeuwig en gelden voor wie eerbied en ontzag voor Hem hebben. Zijn rechtvaardigheid is voor hun nageslacht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar de goedertierenheid des HEEREN is van eeuwigheid en tot eeuwigheid over degenen, die Hem vrezen, en Zijn gerechtigheid aan kindskinderen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar de goedertierenheid des HEEREN is van eeuwigheid en tot eeuwigheid over degenen, die Hem vrezen, en Zijn gerechtigheid aan kindskinderen;