Psalms 104:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Langs de beken wonen de vogels. Tussen de takken zingen ze hun lied.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarbij wonen de vogels in de lucht, hun stem klinkt tussen de takken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarbij woont het gevogelte des hemels, van tussen de takken laat het zijn lied horen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toch waren ze daar maar gering in getal, Nog zonder aanzien en vreemd.
Dutch 2007 (HTB)
De vogels nestelen in de bomen langs de oevers en zingen het hoogste lied.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Langs de beken wonen de vogels, tussen de takken zingen ze hun lied.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
de vogels van de hemel nestelen zich er vlak bij, tussen de takken laten ze hun stem horen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De vogels nestelen in de bomen langs de oevers en zingen het hoogste lied.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Bij dezelve woont het gevogelte des hemels, een stem gevende van tussen de takken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Bij dezelve woont het gevogelte des hemels, een stem gevende van tussen de takken.