Psalms 104:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In de hoge bergen wonen de steenbokken. Tussen de rotsen schuilen de klipdassen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De hoge bergen zijn voor de steenbokken, de rotsen zijn een toevluchtsoord voor de klipdassen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
de hoge bergen zijn voor de steenbokken, de rotsen een schuilplaats voor de klipdassen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Men sloeg zijn voeten in boeien, In ijzeren ketens werd hij gekluisterd.
Dutch 2007 (HTB)
Hoog in de bergen leven de steenbokken en de klipdassen kunnen veilig wonen op de rotsen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De hoge bergen zijn voor de steenbokken, de klipdassen schuilen tussen de rotsen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De hoge bergen zijn voor de steenbokken, de rotsen zijn een toevlucht voor de klipdassen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hoog in de bergen leven de steenbokken en de klipdassen kunnen veilig wonen op de rotsen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De hoge bergen zijn voor de steenbokken; de steenrotsen zijn een vertrek voor de konijnen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De hoge bergen zijn voor de steenbokken; de steenrotsen zijn een vertrek voor de konijnen.