Psalms 104:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als Hij naar beneden kijkt, beeft de aarde. Als Hij de bergen aanraakt, stijgt er rook uit op.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Aanschouwt Hij de aarde, dan beeft hij, raakt Hij de bergen aan, dan roken zij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ziet Hij de aarde aan, dan beeft zij, raakt Hij de bergen aan, dan roken zij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij gaf hun hagel voor regen, En het vuur laaide op in hun land.
Dutch 2007 (HTB)
Als Hij naar de aarde kijkt, begint die te trillen. Als Hij de bergen aanraakt, roken de vulkanen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als Hij naar de aarde kijkt, dan beeft zij. Raakt Hij de bergen aan, dan stijgt er rook uit op.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als Hij naar de aarde kijkt, beeft zij, raakt Hij de bergen aan, dan gaan ze roken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als Hij naar de aarde kijkt, begint die te trillen. Als Hij de bergen aanraakt, roken de vulkanen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als Hij de aarde aanschouwt, zo beeft zij; als Hij de bergen aanroert, zo roken zij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als Hij de aarde aanschouwt, zo beeft zij; als Hij de bergen aanroert, zo roken zij.