Psalms 104:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De slechte mensen op aarde zullen vernietigd worden. Ze zullen niet blijven bestaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De zondaars zullen van de aarde verdwijnen, de goddelozen zullen er niet meer zijn. Loof de HEERE, mijn ziel! Halleluja!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De zondaren zullen van de aarde vergaan, en de goddelozen zullen niet meer zijn. Loof de HERE, mijn ziel. Halleluja.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze verslonden al het gewas op het veld, En schrokten de vruchten weg van hun akker.
Dutch 2007 (HTB)
Eens zullen alle zondaren en ongelovigen niet meer bestaan op deze aarde. Met hart en ziel prijs ik de HERE. Hallelujah!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De zondaars zullen van de aarde worden weggevaagd, de goddelozen zullen er niet meer zijn. Loof de Heer***, mijn ziel, halleluja!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zondaren zullen volkomen van de aarde worden weggedaan, boosdoeners zullen er niet meer zijn. Zegen de HEERE, mijn ziel! Hallelu-Jah!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Eens zullen alle zondaars en ongelovigen niet meer bestaan op deze aarde. Met hart en ziel prijs ik de Here. Halleluja!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De zondaars zullen van de aarde verdaan worden, en de goddelozen zullen niet meer zijn. Loof den HEERE, mijn ziel! Hallelujah!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De zondaars zullen van de aarde verdaan worden, en de goddelozen zullen niet meer zijn. Loof den HEERE, mijn ziel! Hallelujah!