Psalms 104:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Uw engelen zijn als de wind, uw [hemelse] dienaren zijn als vuurvlammen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij maakt Zijn engelen tot hulpvaardige geesten, Zijn dienaren tot vlammend vuur.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij maakt de winden tot zijn boden, laaiend vuur tot zijn dienaren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wendt u tot Jahweh en zijn macht, Houdt niet op, zijn aanschijn te zoeken;
Dutch 2007 (HTB)
De windrichtingen zijn Zijn boodschappers en het vlammende vuur dient Hem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij maakt zijn engelen als de winden, zijn dienaren als vuurvlammen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
die zijn engelen maakt tot winden, zijn dienaren tot een vlammend vuur.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De windrichtingen zijn zijn boodschappers en het vlammende vuur dient Hem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij maakt Zijn engelen geesten, Zijn dienaars tot een vlammend vuur.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij maakt Zijn engelen geesten, Zijn dienaars tot een vlammend vuur.