Psalms 104:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In het begin was de aarde bedekt met water. Het kwam tot boven de bergen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U had hem met de watervloed als met een gewaad bedekt, het water stond tot boven de bergen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De waterdiepte – Gij hebt haar als met een kleed bedekt, boven de bergen stonden de wateren;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij kinderen van Abraham, zijn dienaar; Gij zonen van Jakob, zijn vriend!
Dutch 2007 (HTB)
U hebt de diepten van het water bedekt als met een kleed. Het water reikte zelfs tot boven de bergen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
U bedekte haar met de waterdiepte als met een kleed, het water reikte tot boven de bergen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
U overdekte haar met bruisende wateren als met een kleed, de wateren stonden boven de bergen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U hebt de diepten van het water bedekt als met een kleed. Het water reikte zelfs tot boven de bergen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij hadt ze met den afgrond als een kleed overdekt; de wateren stonden boven de bergen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij hadt ze met den afgrond als een kleed overdekt; de wateren stonden boven de bergen.