Psalms 104:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar toen U het bestrafte, vluchtte het water. Het vluchtte voor uw donderende stem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Door Uw bestraffing vluchtten ze, ze haastten zich weg voor het geluid van Uw donder.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zij vloden voor uw dreigen, zij haastten zich weg voor de stem van uw donder;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij, Jahweh, is onze God; Voor heel de aarde gelden zijn wetten!
Dutch 2007 (HTB)
Het stroomde weg op Uw gezag. Voor Uw stem (die klonk als de dreiging van de donder) vloeide het snel weg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar voor uw dreigen vluchtte het weg, het week haastig voor het geluid van de donder.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Door uw dreigen vluchtten zij, zij gingen haastig weg voor de stem van uw donder.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het stroomde weg op uw gezag. Voor uw stem, die klonk als de dreiging van de donder, vloeide het snel weg.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Van Uw schelden vloden zij, zij haastten zich weg voor de stem Uws donders.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Van Uw schelden vloden zij, zij haastten zich weg voor de stem Uws donders.