Psalms 106:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U redde hen uit de macht van de mensen die hen haatten. U bevrijdde hen van hun vijanden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij verloste hen uit de hand van de hater, Hij bevrijdde hen uit de hand van de vijand.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij verloste hen uit de macht van de hater, en bevrijdde hen uit de macht van de vijand;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Anderen zaten in duister en donker, In ellende en boeien gekluisterd;
Dutch 2007 (HTB)
God verloste Zijn volk uit de macht van hun vijanden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo redde Hij hen uit de macht van degenen die hen haatten, bevrijdde hen uit de macht van de vijand.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij redde hen uit de hand van wie hen haatte, Hij verloste hen uit de hand van de vijand.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God verloste zijn volk uit de macht van hun achtervolgers,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij verloste hen uit de hand des haters, en Hij bevrijdde hen van de hand des vijands.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij verloste hen uit de hand des haters, en Hij bevrijdde hen van de hand des vijands.