Psalms 106:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze vergaten God, hun Redder, die in Egypte zulke machtige dingen voor hen had gedaan:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij vergaten God, hun Heiland, Die grote dingen gedaan had in Egypte,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij vergaten God, hun Verlosser, die grote dingen in Egypte gedaan had,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Laat ze Jahweh voor zijn goedheid dan danken, En voor zijn wonderen voor de kinderen der mensen:
Dutch 2007 (HTB)
Zij vergaten God, Die hen uit Egypte had bevrijd en daarvoor grote wonderen had verricht,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze vergaten God, hun Redder, die in Egypte grote dingen had gedaan:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij vergaten God, hun Redder, die grootse daden had gedaan in Egypte,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij vergaten God, die hen uit Egypte had bevrijd en daarvoor grote wonderen had verricht,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij vergaten God, hun Heiland, Die grote dingen gedaan had in Egypte;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij vergaten God, hun Heiland, Die grote dingen gedaan had in Egypte;