Psalms 106:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze maakten U kwaad bij de bronnen van Meriba. Door hun schuld reageerde Mozes verkeerd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij maakten Hem zeer toornig bij het water van Meriba, het verging Mozes slecht omwille van hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij vertoornden Hem bij de wateren van Meriba; het verging Mozes kwalijk om hunnentwil,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hem in de volksgemeente roemen, Hem in de raad der oudsten prijzen!
Dutch 2007 (HTB)
Bij het water van Mériba maakten de Israëlieten Hem opnieuw toornig. Door hun schuld ging Mozes ook zondigen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook bij Meriba wekten ze de hevige toorn van de Heer*** op. Vanwege hen verging het Mozes slecht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij wekten zijn toorn op bij de wateren van Meriba, om hen werd Mozes kwaad,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Bij het water van Meriba maakten de Israëlieten Hem opnieuw boos. Door hun schuld ging Mozes ook zondigen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij maakten Hem ook zeer toornig aan het twistwater, en het ging Mozes kwalijk om hunnentwil.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij maakten Hem ook zeer toornig aan het twistwater, en het ging Mozes kwalijk om hunnentwil.