Psalms 106:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heel vaak heeft U hen gered. Maar steeds opnieuw waren ze U ongehoorzaam. Ze zakten steeds dieper weg in hun eigen slechtheid.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij redde hen vele keren, zíj echter tergden Hem door hun plannen en raakten uitgeteerd door hun ongerechtigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vele malen redde Hij hen, maar zij waren weerspannig in hun voornemen, zodat zij wegzonken in hun ongerechtigheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wie wijs is, neemt het ter harte, En beseft de goedheid van Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
Zo redde God hen vele keren, maar zij bleven hun eigen weg gaan. Uiteindelijk was er geen redden meer aan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vele malen redde Hij hen, maar ze tergden Hem met hun plannen en ze kwijnden weg door hun zonden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vele keren deed Hij hen ontkomen, maar zij kwamen in opstand tegen Hem door hun eigengereidheid, zij werden uitgedund door hun ongerechtigheid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo redde God hen vele keren, maar zij bleven hun eigen weg gaan. Uiteindelijk was er geen redden meer aan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij heeft hen menigmaal gered; maar zij verbitterden Hem door hun raad, en werden uitgeteerd door hun ongerechtigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij heeft hen menigmaal gered; maar zij verbitterden Hem door hun raad, en werden uitgeteerd door hun ongerechtigheid.