Psalms 106:46 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zorgde U ervoor dat de mensen die hen gevangen hielden hen weer vrij lieten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom bewees Hij hun barmhartigheid bij allen die hen als gevangenen hadden weggevoerd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan deed Hij hen barmhartigheid vinden bij allen die hen als gevangenen hadden weggevoerd.
Dutch 2007 (HTB)
Steeds vonden zij Hem en warmden zich aan Zijn liefde en vergeving. Hun ontvoerders stuurden hen zelfs weer terug naar hun land.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Degenen die hen in ballingschap hadden weggevoerd, vulde Hij daarom met barmhartigheid voor zijn volk.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij schonk hun barmhartigheid, bij allen die hen gevangenhielden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Steeds vonden zij Hem en warmden zich aan zijn liefde en vergeving. Hun ontvoerders stuurden hen zelfs weer terug naar hun land.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dies gaf Hij hun barmhartigheid voor het aangezicht van allen, die hen gevangen hadden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dies gaf Hij hun barmhartigheid voor het aangezicht van allen, die hen gevangen hadden.