Psalms 106:48 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U bent de Heer, de God van Israël. U zullen we voor eeuwig prijzen. Zeg allemaal "Amen! Prijs de Heer!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Geloofd zij de HEERE, de God van Israël, van eeuwigheid tot eeuwigheid; laat heel het volk zeggen: Amen. Halleluja!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Geloofd zij de HERE, de God Israëls, van eeuwigheid en tot eeuwigheid, en al het volk zegge: Amen. Halleluja!
Dutch 2007 (HTB)
De HERE, de God van Israël, komt alle eer toe! Van eeuwigheid tot eeuwigheid! Laat het hele volk dat bevestigen en 'amen' zeggen. Prijs de HERE!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Loof de Heer***, de God van Israël, van eeuwigheid tot eeuwigheid. Laat het hele volk zeggen: "Amen!" Halleluja!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Gezegend zij de HEERE, de GOD van Israël, van eeuwigheid tot eeuwigheid! Laat heel het volk zeggen: ‘Amen! Hallelu-Jah!’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here, de God van Israël, komt alle eer toe! Van eeuwigheid tot eeuwigheid! Laat het hele volk dat bevestigen en ‘amen’ zeggen. Prijs de Here!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Geloofd zij de HEERE, de God Israëls, van eeuwigheid en tot in eeuwigheid; en al het volk zegge: Amen, Hallelujah!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Geloofd zij de HEERE, de God Israels, van eeuwigheid en tot in eeuwigheid; en al het volk zegge: Amen, Hallelujah!