Psalms 106:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want dan zal ik zien hoe goed U bent voor de mensen die U heeft uitgekozen. Dan zal ik blij zijn, samen met uw volk.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
zodat ik het goede van Uw uitverkorenen mag zien, mij mag verblijden met de blijdschap van Uw volk, mij mag beroemen met Uw eigendom.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
opdat ik het goede voor uw uitverkorenen moge zien, mij verheugen met de vreugde van uw volk, mij beroemen met uw erfdeel.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze leden honger en dorst, En hun leven verkwijnde.
Dutch 2007 (HTB)
Dan zal ik alle zegeningen die U voor Uw volk hebt weggelegd, ook mogen zien. Dan kan ik mij met Uw volk verheugen en dankbaar zijn met het land dat U ons hebt gegeven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
opdat ik zal zien hoe goed het uw volk gaat, het volk dat door U is uitgekozen, en ik kan delen in de vreugde van uw volk, mij kan verheugen met het volk dat U toebehoort.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
opdat ik het goede voor uw uitverkorenen zal zien, opdat ik mij zal verblijden met de blijdschap van uw volk, opdat ik mij gelukkig zal prijzen samen met uw erfdeel.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan zal ik alle zegeningen die U voor uw volk hebt weggelegd, ook mogen zien. Dan kan ik mij met uw volk verheugen en dankbaar zijn met het land dat U ons hebt gegeven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Opdat ik aanschouwe het goede Uwer uitverkorenen; opdat ik mij verblijde met de blijdschap Uws volks; opdat ik mij beroeme met Uw erfdeel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Opdat ik aanschouwe het goede Uwer uitverkorenen; opdat ik mij verblijde met de blijdschap Uws volks; opdat ik mij beroeme met Uw erfdeel.