Psalms 107:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De schepen werden hoog opgetild en weer diep neergesmeten door de golven. De zeelui werden ziek van angst.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ze rijzen op naar de hemel, ze dalen neer in de diepe wateren; hun ziel smelt weg van ellende.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zij rezen ten hemel, zonken neer in de waterdiepten, hun ziel verging van ellende;
Dutch 2007 (HTB)
Dan gingen zij met schip en al omhoog met de golven en even later weer diep naar beneden; zij waren dan doodsbang.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze rezen op naar de hemel, vielen neer in de diepte, ze werden door doodsangst overvallen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij rezen op naar de hemel, en daalden weer neer in de bruisende wateren. Hun ziel smolt weg van angst.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan gingen zij met schip en al omhoog met de golven en even later weer diep naar beneden, zij waren dan doodsbang.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij rijzen op naar den hemel; zij dalen neder tot in de afgronden; hun ziel versmelt van angst.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij rijzen op naar den hemel; zij dalen neder tot in de afgronden; hun ziel versmelt van angst.