Psalms 107:29 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zorgde ervoor dat de storm ging liggen, zodat de golven rustig werden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij brengt de storm tot stilte, zodat hun golven zwijgen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij maakte de storm tot een zacht suizen, zodat de golven stil werden.
Dutch 2007 (HTB)
Hij zwakte de storm af tot een zacht ruisende wind en de golven kalmeerden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij stilde de storm, bracht de golven tot rust.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij deed de storm bedaren, zodat de golven tot rust kwamen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zwakte de storm af tot een zacht ruisende wind en de golven kalmeerden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij doet den storm stilstaan, zodat hun golven stilzwijgen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij doet de storm stilstaan, zodat hun golven stilzwijgen.