Psalms 107:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij leidde hen op de goede weg en bracht hen naar een plek waar ze konden wonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij leidde hen op een rechte weg, zodat zij naar een stad konden gaan om te wonen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij deed hen treden op een effen weg om te gaan naar een stad ter woning.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wil uw geliefden dan redden, Strek uw rechterhand uit, en verhoor ons!
Dutch 2007 (HTB)
Hij liet hen lopen op een goed begaanbare weg, die leidde naar een stad waar ook voor hen een huis was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij leidde hen op de juiste weg en bracht hen naar een stad om te wonen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij leidde hen op een rechte weg, om naar een stad te gaan om te wonen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij liet hen lopen op een goed begaanbare weg die leidde naar een stad waar ook voor hen een huis was.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij leidde hen op een rechten weg, om te gaan tot een stad ter woning.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij leidde hen op een rechten weg, om te gaan tot een stad ter woning.