Psalms 108:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Help ons tegen onze vijanden, want aan hulp van mensen hebben we niets.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Geef ons hulp uit de benauwdheid, want heil van een mens is nutteloos.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Bied ons hulp tegen de tegenstander, want mensenhulp is ijdel.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Laat zijn kroost ten ondergang worden gedoemd, Zijn naam al verdwijnen in het eerste geslacht.
Dutch 2007 (HTB)
Help ons in onze strijd tegen de vijand, want op hulp van mensen kunnen wij niet rekenen!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Help ons en red ons uit de nood, want menselijke hulp schiet tekort.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Kom ons te hulp, red uit de benauwdheid, want redding door een mens is vergeefs.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Help ons tegen de vijand, want hulp van mensen stelt niets voor.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Geef Gij ons hulp uit de benauwdheid; want des mensen heil is ijdelheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Geef Gij ons hulp uit de benauwdheid; want des mensen heil is ijdelheid. [ (Psalms 108:14) In God zullen wij kloeke daden doen, en Hij zal onze wederpartijders vertreden. ]