Psalms 109:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een lied van David. Voor de leider van het koor. God, ik prijs U. Blijf niet langer zwijgen, Heer!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een psalm van David, voor de koorleider. O God van mijn lofzang, zwijg niet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voor de koorleider. Van David. Een psalm. O God, die ik loof, zwijg niet,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Een psalm van David. Jahweh spreekt tot mijn Heer: "Zet U aan mijn rechterhand, Totdat Ik uw vijanden leg als een voetbank voor uw voeten!"
Dutch 2007 (HTB)
Een psalm van David voor de koordirigent. Ik loof U, mijn God; zwijgt U niet tegen mij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een psalm van David. Voor de koorleider. God, die ik prijs, zwijg niet!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voor de koorleider. Een psalm van David. O GOD van mijn lof, zwijg niet!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een psalm van David voor de koordirigent. Mijn God, die ik loof, blijf niet langer zwijgen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een psalm van David, voor den opperzangmeester. O God mijns lofs! zwijg niet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een psalm van David, voor den opperzangmeester. O God mijns lofs! zwijg niet.