Psalms 11:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer woont in zijn heilige paleis. Zijn troon staat in de hemel. Hij beoordeelt alles wat er gebeurt. Hij ziet alles wat de mensen doen en denken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE is in Zijn heilig paleis, de troon van de HEERE staat in de hemel; Zijn ogen doorzien, Zijn blikken beproeven de mensenkinderen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE woont in zijn heilig paleis, de HERE heeft in de hemel zijn troon; zijn ogen slaan gade, zijn blikken doorvorsen de mensenkinderen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh snijde al die vleiende lippen af, De verwaande tongen van allen die zeggen:
Dutch 2007 (HTB)
De HERE woont in Zijn heilige tempel; de troon van de HERE is in de hemelen; Zijn ogen zien alles en beoordelen wat de mens doet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** woont in zijn heilige paleis, de troon van de Heer*** is in de hemel. Zijn ogen zien alles, zijn blik beoordeelt de mensen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE woont in zijn heilige Tempel, de troon van de HEERE staat in de hemel. Zijn ogen aanschouwen, zijn blikken onderzoeken de mensenkinderen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here woont in zijn heilige tempel, de troon van de Here is in de hemelen. Zijn ogen zien alles en beoordelen wat de mens doet.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De HEERE is in het paleis Zijner heiligheid, des HEEREN troon is in den hemel; Zijn ogen aanschouwen, Zijn oogleden proeven de mensenkinderen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De HEERE is in het paleis Zijner heiligheid, des HEEREN troon is in den hemel; Zijn ogen aanschouwen, Zijn oogleden proeven de mensenkinderen.