Psalms 11:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer stelt goede mensen op de proef. Maar Hij haat mensen die van geweld houden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE beproeft de rechtvaardige, maar Zijn ziel haat de goddeloze en wie geweld liefheeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE toetst de rechtvaardige en de goddeloze; en wie geweld bemint, die haat Hij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
“Met onze tong zijn we sterk! We hebben onze lippen; wie kan ons aan!”
Dutch 2007 (HTB)
De HERE stelt de oprechte mens op de proef, maar Hij haat slechte en gewelddadige mensen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zowel rechtvaardigen als goddelozen keurt Hij; wie geweld liefhebben, verafschuwt Hij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE toetst de rechtvaardige, maar zijn ziel haat de boosdoener en wie van geweld houdt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here stelt de oprechte mens op de proef, maar Hij haat slechte en gewelddadige mensen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De HEERE proeft den rechtvaardige; maar den goddeloze, en dien, die geweld liefheeft, haat Zijn ziel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De HEERE proeft den rechtvaardige; maar den goddeloze, en dien, die geweld liefheeft, haat Zijn ziel.