Psalms 110:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Een lied van David. De Heer heeft tegen mijn heer gezegd: "Kom naast Mij zitten, totdat Ik je vijanden helemaal heb overwonnen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een psalm van David. De HEERE heeft tot mijn Heere gesproken: Zit aan Mijn rechterhand, totdat Ik Uw vijanden gemaakt zal hebben tot een voetbank voor Uw voeten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Van David. Een psalm. Aldus luidt het woord des HEREN tot mijn Here: Zet u aan mijn rechterhand, totdat Ik uw vijanden gelegd heb als een voetbank voor uw voeten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Halleluja! Ik wil Jahweh loven met heel mijn hart In de kring en de gemeente der vromen:
Dutch 2007 (HTB)
Een psalm van David. Dit sprak de HERE tot mijn Heer: Kom naast Mij zitten, aan mijn rechterhand, dan zal Ik alle tegenstanders aan u onderwerpen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Een psalm van David. De Heer*** heeft tegen mijn Heer gezegd: "Neem plaats aan mijn rechterhand, totdat Ik uw vijanden als voetenbank onder uw voeten heb gelegd."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een psalm van David. De HEERE spreekt tot mijn Heer: Zet Je aan mijn rechterhand, totdat Ik je vijanden gemaakt heb tot een voetbank voor je voeten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een psalm van David. Dit sprak de Here tot mijn Heer: ‘Kom naast Mij zitten, aan mijn rechterhand, totdat Ik uw vijanden aan u onderworpen heb.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Een psalm van David. De HEERE heeft tot mijn Heere gesproken: Zit aan Mijn rechterhand, totdat Ik Uw vijanden gezet zal hebben tot een voetbank Uwer voeten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Een psalm van David. De HEERE heeft tot mijn Heere gesproken: Zit aan Mijn rechterhand, totdat Ik Uw vijanden gezet zal hebben tot een voetbank Uwer voeten.