Psalms 110:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zal ervoor zorgen dat u vanuit Jeruzalem over een steeds groter gebied zal heersen. U zal heersen over uw vijanden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE strekt Uw machtige scepter uit vanuit Sion en zegt: Heers te midden van Uw vijanden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE strekt van Sion uw machtige scepter uit: heers te midden van uw vijanden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Groot zijn de werken van Jahweh, En door allen gezocht, die hun vreugd erin vinden.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE laat u machtig heersen vanuit Jeruzalem. U bent de overwinnaar temidden van al uw tegenstanders.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** strekt de macht van uw scepter uit vanuit Sion en Hij zegt: "Heers over uw vijanden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE zal de scepter van je macht vanuit Sion uitzenden, Heers te midden van je vijanden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here laat u machtig heersen vanuit Sion. U bent de overwinnaar over al uw tegenstanders.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De HEERE zal den scepter Uwer sterkte zenden uit Sion, zeggende: Heers in het midden Uwer vijanden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De HEERE zal de scepter Uwer sterkte zenden uit Sion, zeggende: Heers in het midden Uwer vijanden.