Psalms 110:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Uw volk zal graag met u meegaan in de strijd. De jonge mannen komen naar u toe, in prachtige kleren, schitterend als de dauw in de morgen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Uw volk is zeer gewillig op de dag van Uw kracht, getooid met heilig sieraad; uit de baarmoeder van de dageraad is voor U de dauw van Uw jeugd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Uw volk is een en al gewilligheid ten dage van uw heerban; in heilige feestdos rijst uit de schoot van de dageraad de dauw uwer jonge mannen voor u op.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zijn daden stralen van glorie en luister, En zijn gerechtigheid houdt eeuwig stand.
Dutch 2007 (HTB)
Uw volk volgt u gewillig als u het oproept voor de strijd. Al heel vroeg in de morgen verschijnen de sterke, jonge mannen in prachtige kleding.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Uw volk staat vrijwillig klaar op uw dag van de strijd, in heilige kleding zullen de jonge mannen toestromen als de dauw uit de schoot van de morgen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je volk zal gewillig zijn op de dag van je macht, in heilige glans uit de schoot van de dageraad, zo zal de dauw van je pas geborenen voor Je zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uw volk volgt u graag als u het oproept voor de strijd. Al heel vroeg in de morgen verschijnen de sterke jongemannen in prachtige kleding.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Uw volk zal zeer gewillig zijn op den dag Uwer heirkracht, in heilig sieraad; uit de baarmoeder des dageraads zal U de dauw Uwer jeugd zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Uw volk zal zeer gewillig zijn op den dag Uwer heirkracht, in heilig sieraad; uit de baarmoeder des dageraads zal U de dauw Uwer jeugd zijn.