Psalms 110:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij drinkt onderweg uit de beek. Hij loopt met opgeheven hoofd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij drinkt onderweg uit de beek, daarom heft Hij Zijn hoofd omhoog.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij drinkt onderweg uit de beek; daarom heft hij het hoofd op.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waarheid en recht zijn het werk zijner handen, Onveranderlijk al zijn geboden:
Dutch 2007 (HTB)
Onderweg lest Hij Zijn dorst bij een beek en Hij draagt het hoofd fier opgeheven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Onderweg drinkt Hij uit de beek, daarom zal Hij met opgeheven hoofd lopen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zal onderweg uit de beek drinken, daarom zal Hij het hoofd opheffen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Onderweg lest Hij zijn dorst bij een beek en Hij draagt het hoofd fier opgeheven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij zal op den weg uit de beek drinken; daarom zal Hij het hoofd omhoog heffen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij zal op den weg uit de beek drinken; daarom zal Hij het hoofd omhoog heffen.