Psalms 111:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Halleluja! Ik zal de Heer van harte prijzen. Ik prijs Hem wanneer de mensen die van Hem houden naar de bijeenkomst komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Halleluja! Ik zal de HEERE loven met heel mijn hart, aleph in de kring van de oprechten en in hun gemeenschap. beth
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Halleluja. Ik zal de HERE van ganser harte loven, in de kring der oprechten en in de vergadering.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Halleluja! Heil den man, die Jahweh vreest, En zijn geboden van harte bemint:
Dutch 2007 (HTB)
Prijs de HERE! Met mijn hele hart prijs ik de HERE temidden van de gelovigen en in de samenkomsten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Halleluja! Ik zal de Heer*** met heel mijn hart loven, in de bijeenkomst en de samenkomst van de rechtvaardigen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hallelu-Jah! Alef. Ik zal de HEERE danken met heel mijn hart, Bet. in de vertrouwelijke kring van de oprechten, in de gemeente.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Prijs de Here! Met mijn hele hart prijs ik de Here te midden van de gelovigen en in de samenkomsten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hallelujah! Ik zal den HEERE loven van ganser harte; In den raad en vergadering der oprechten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hallelujah! Aleph. Ik zal den HEERE loven van ganser harte; Beth. In den raad en vergadering der oprechten.