Psalms 112:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Halleluja! Prijs de Heer! Het is heerlijk voor je als je diep ontzag voor de Heer hebt. Het is heerlijk als je Hem van harte gehoorzaamt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Halleluja! Welzalig de man die de HEERE vreest, aleph die grote vreugde vindt in Zijn geboden. beth
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Halleluja. Welzalig de man, die de HERE vreest, die van harte lust heeft in zijn geboden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Halleluja! Looft, dienaars van Jahweh, Looft Jahweh’s Naam!
Dutch 2007 (HTB)
Prijs de HERE! Gelukkig is ieder, die ontzag heeft voor de HERE en van harte bereid is Zijn geboden na te volgen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Halleluja! Gezegend is de mens die ontzag heeft voor de Heer***en zijn geboden liefheeft.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hallelu-Jah! Alef. Gelukkig is de man die de HEERE vreest, Bet. die in zijn geboden diep behagen heeft.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Prijs de Here! Gelukkig is ieder die ontzag heeft voor de Here en van harte bereid is zijn geboden na te volgen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hallelujah! Welgelukzalig is de man, die den HEERE vreest; die groten lust heeft in Zijn geboden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hallelujah! Aleph. Welgelukzalig is de man, die den HEERE vreest; Beth. die groten lust heeft in Zijn geboden.