Psalms 115:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hun handen voelen niet. Hun voeten lopen niet. Hun keel maakt geen geluid.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
hun handen, die tasten niet; hun voeten, die gaan niet; er komt geen geluid uit hun keel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
hun handen – maar zij tasten niet, hun voeten – maar zij gaan niet, zij geven geen geluid met hun keel.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ach Jahweh, ik ben maar uw knecht, de zoon van uw dienstmaagd, Toch hebt Gij mijn boeien verbroken:
Dutch 2007 (HTB)
De handen die eraan zitten, voelen niets. En de voeten verzetten geen stap. Ook de keel kan geen geluid voortbrengen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
hun handen voelen niet, hun voeten lopen niet; hun keel maakt geen geluid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hun handen, die tasten niet, hun voeten, die gaan niet. Zij geven geen geluid met hun keel.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De handen die eraan zitten, voelen niets. En de voeten verzetten geen stap. Ook de keel kan geen geluid voortbrengen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hun handen hebben zij, maar tasten niet; hun voeten, maar gaan niet; zij geven geen geluid door hun keel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hun handen hebben zij, maar tasten niet; hun voeten, maar gaan niet; zij geven geen geluid door hun keel.