Psalms 119:148 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
's Nachts lig ik wakker. Dan denk ik over uw woorden na.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn ogen zijn de nacht waken voor geweest om Uw woord te overdenken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vóór de nachtwaken beginnen, keren mijn ogen zich naar uw toezegging.
Dutch 2007 (HTB)
Nog voor de nachtwakers aan het werk gaan, zie ik al weer uit naar Uw belofte.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Midden in de nacht lig ik met open ogen om na te denken over uw woord.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mijn ogen waren al open voor het begin van de nacht waken, om na te denken over wat U zegt.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nog voor de nachtwakers aan het werk gaan, zie ik al weer uit naar uw belofte.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn ogen komen de nacht waken voor, om Uw rede te betrachten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mijn ogen komen de nacht waken voor, om Uw rede te betrachten.