Psalms 119:58 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Met mijn hele hart heb ik tot U gebeden. Wees goed voor mij, zoals U heeft beloofd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik heb met heel mijn hart getracht Uw aangezicht gunstig te stemmen; wees mij genadig overeenkomstig Uw belofte.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Van ganser harte zoek ik uw gunst, wees mij genadig naar uw belofte.
Dutch 2007 (HTB)
Ik verlang er met mijn hele hart naar dat U mij goed gezind bent; geef mij Uw genade zoals U hebt beloofd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Met heel mijn hart heb ik gebeden en uw gelaat gezocht: wees mij genadig, zoals U beloofd hebt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Met heel mijn hart heb ik voor uw aangezicht gesmeekt, wees mij genadig zoals U mij hebt toe gezegd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik verlang er met mijn hele hart naar dat U mij goed gezind bent, geef mij uw genade zoals U hebt beloofd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik heb Uw aanschijn ernstelijk gebeden van ganser harte, wees mij genadig naar Uw toezegging.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik heb Uw aanschijn ernstelijk gebeden van ganser harte, wees mij genadig naar Uw toezegging.