Psalms 121:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zal je beschermen waar je ook bent, waar je ook gaat, nu en voor altijd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE zal uw uitgaan en uw ingaan bewaren, van nu aan tot in eeuwigheid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE zal uw uitgang en uw ingang bewaren van nu aan tot in eeuwigheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Om mijn broeders en vrienden Bid ik de vrede over u af;
Dutch 2007 (HTB)
De HERE beschermt u, waar u ook gaat. Niet alleen vandaag, maar altijd, tot in eeuwigheid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** waakt over je komen en gaan, nu en tot in eeuwigheid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE zal waken over je uittocht en over je intocht, van nu aan tot in eeuwigheid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here beschermt u, waar u ook gaat. Niet alleen vandaag, maar altijd, tot in eeuwigheid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De HEERE zal uw uitgang en uw ingang bewaren, van nu aan tot in der eeuwigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De HEERE zal uw uitgang en uw ingang bewaren, van nu aan tot in der eeuwigheid.