Psalms 122:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Nu staan we in je poorten, Jeruzalem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Onze voeten staan binnen uw poorten, Jeruzalem!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Onze voeten staan in uw poorten, o Jeruzalem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zie, als de ogen van slaven op de hand hunner meesters, En het oog der slavin op de hand van haar gebiedster: Zo zijn ònze ogen op Jahweh gericht, Onzen God, totdat Hij Zich onzer erbarmt.
Dutch 2007 (HTB)
Jeruzalem, wij staan in uw poorten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nu staan onze voeten binnen je poorten, Jeruzalem!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Onze voeten staan in je poorten, o Jeruzalem!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jeruzalem, wij staan in uw poorten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Onze voeten zijn staande in uw poorten, o Jeruzalem!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Onze voeten zijn staande in uw poorten, o Jeruzalem!