Psalms 123:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heb medelijden met ons, Heer, heb alstublieft medelijden! Want we hebben er zó genoeg van dat de mensen ons uitlachen en niets met ons te maken willen hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wees ons genadig, HEERE, wees ons genadig, want wij zijn meer dan verzadigd met verachting.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wees ons genadig, HERE, wees ons genadig, want wij zijn meer dan verzadigd van verachting;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan hadden zij ons levend verslonden, In hun ziedende woede;
Dutch 2007 (HTB)
Geeft U ons genade, HERE, en helpt U ons. Want wij hebben al te veel minachting ontmoet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wees ons genadig, Heer***, wees ons genadig! Het is ondraaglijk hoe diep we worden veracht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wees ons genadig, o HEERE, wees ons genadig, want wij zijn meer dan verzadigd van de minachting.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Geeft U ons genade, Here, en helpt U ons. Want wij hebben al te veel minachting ontmoet.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zijt ons genadig, o HEERE! zijt ons genadig, want wij zijn der verachting veel te zat.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zijt ons genadig, o HEERE! zijt ons genadig, want wij zijn der verachting veel te zat.