Psalms 127:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Kinderen zijn een geschenk van de Heer. Hij geeft ze als beloning.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie, kinderen zijn het eigendom van de HEERE, de vrucht van de schoot is Zijn beloning.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zie, zonen zijn een erfdeel des HEREN, een beloning is de vrucht van de schoot.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Uw vrouw zal zijn als een vruchtbare wingerd Binnen uw huis; Uw zonen als ranken van de olijf Rondom uw dis.
Dutch 2007 (HTB)
Kinderen zijn een geschenk van de HERE. Hij beloont u met een nageslacht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Kinderen zijn een geschenk van de Heer***, de vrucht van de schoot is een beloning.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, zonen zijn een erfdeel, verkregen van de HEERE, de vrucht van de buik is een beloning.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kinderen zijn een geschenk van de Here. Hij beloont u met een nageslacht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ziet, de kinderen zijn een erfdeel des HEEREN; des buiks vrucht is een beloning.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ziet, de kinderen zijn een erfdeel des HEEREN; des buiks vrucht is een beloning.