Psalms 13:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Heer mijn God, zie toch wat er gebeurt! Antwoord mij! Geef me alstublieft weer nieuwe hoop! Laat me nog niet sterven!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie mij aan, verhoor mij, HEERE, mijn God! Verlicht mijn ogen, anders ontslaap ik in de dood,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Aanschouw toch, antwoord mij, HERE, mijn God! Verlicht mijn ogen, opdat ik niet inslape ten dode;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Worden al die zondaars dan nimmer verstandig: Ze blijven mijn volk maar verslinden, En het brood van Jahweh wel eten, Maar ze vereren Hem niet.
Dutch 2007 (HTB)
Kijk toch naar mij om, HERE, en laat mij eens iets van U mogen opmerken. U bent toch mijn God? Geef mij Uw licht en kracht, zodat ik niet zal sterven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zie mij toch, mijn Heer*** God, en antwoord mij! Geef mijn ogen weer licht, opdat ik niet sterf!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie toch, antwoord mij, o HEERE, mijn GOD! Verlicht mijn ogen, opdat ik niet inslaap in de dood,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kijk toch naar mij om, Here, en laat mij eens iets van U mogen merken. U bent toch mijn God? Geef mij uw licht en kracht, zodat ik niet zal sterven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Aanschouw, verhoor mij, HEERE, mijn God; verlicht mijn ogen, opdat ik in den dood niet ontslape;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Aanschouw, verhoor mij, HEERE, mijn God; verlicht mijn ogen, opdat ik in de dood niet ontslape;