Psalms 13:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik vertrouw op uw goedheid en uw liefde. Mijn hart juicht omdat ik zeker weet dat U me zal redden. Ik zing voor de Heer omdat Hij goed voor me is geweest.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik echter vertrouw op Uw goedertierenheid, mijn hart zal zich verheugen in Uw heil, ik zal voor de HEERE zingen, omdat Hij goed voor mij geweest is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik echter vertrouw op uw goedertierenheid, over uw verlossing juicht mijn hart. Ik wil de HERE zingen, omdat Hij mij heeft welgedaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De wijsheid van den eenvoudige zal hem beschamen, Omdat deze op Jahweh zijn hoop heeft gesteld.
Dutch 2007 (HTB)
Maar ik stel al mijn vertrouwen op Uw goedheid en liefde. In mijn hart is vreugde omdat ik zeker weet dat U voor bevrijding zorgt. Ik wil een loflied voor de HERE zingen, want Hij helpt mij altijd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik vertrouw echter op uw liefde, mijn hart zal vol vreugde over uw redding zijn. Ik zal voor de Heer*** zingen, omdat Hij goed voor mij is geweest.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik vertrouw op uw liefdevolle trouw. Mijn hart zal zich verheugen over uw redding. Ik zal de HEERE zingen, omdat Hij goed voor mij is geweest.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar ik stel al mijn vertrouwen op uw goedheid en liefde. In mijn hart is vreugde omdat ik zeker weet dat U voor bevrijding zorgt. Ik wil een loflied voor de Here zingen, want Hij helpt mij altijd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar ik vertrouw op Uw goedertierenheid; mijn hart zal zich verheugen in Uw heil; ik zal den HEERE zingen, omdat Hij aan mij welgedaan heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar ik vertrouw op Uw goedertierenheid; mijn hart zal zich verheugen in Uw heil; ik zal den HEERE zingen, omdat Hij aan mij welgedaan heeft.