Psalms 132:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei: "Dit is voor altijd mijn huis. Hier ga Ik wonen. Jeruzalem heb Ik uitgekozen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit is, zei Hij, Mijn rustplaats tot in eeuwigheid, hier zal Ik wonen, want naar haar heb Ik verlangd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dit is mijn rustplaats voor immer, hier zal Ik wonen, want haar heb Ik begeerd.
Dutch 2007 (HTB)
Hij zei: Dit is de plaats waar Ik altijd rust zal vinden. Hier wil ik graag wonen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Dit is mijn rustplaats tot in eeuwigheid, hier zal Ik wonen, deze stad kies Ik uit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Dit is mijn rust oord tot in eeuwigheid, hier zal Ik wonen, want haar heb Ik begeerd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zei: ‘Dit is de plaats waar Ik altijd rust zal vinden. Hier wil ik graag wonen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit is Mijn rust tot in eeuwigheid, hier zal Ik wonen, want Ik heb ze begeerd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit is Mijn rust tot in eeuwigheid, hier zal Ik wonen, want Ik heb ze begeerd.