Psalms 132:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook zal Ik heel erg goed zijn voor de priesters. Iedereen die van Jeruzalem houdt, zal vrolijk en blij zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Haar priesters zal Ik kleden met heil, haar gunstelingen zullen uitbundig juichen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
haar priesters zal Ik met heil bekleden, haar vromen zullen vrolijk juichen.
Dutch 2007 (HTB)
De priesters van Jeruzalem zullen mijn bevrijding kennen en de gelovigen zullen blij jubelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De priesters zal Ik met heil bekleden, wie in Sion U zijn toegewijd, zullen luid juichen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Haar priesters zal Ik met uitredding bekleden, haar getrouwen zullen luid juichen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De priesters van Jeruzalem zullen mijn bevrijding kennen en de gelovigen zullen blij jubelen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En haar priesters zal Ik met heil bekleden, en haar gunstgenoten zullen zeer juichen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En haar priesters zal Ik met heil bekleden, en haar gunstgenoten zullen zeer juichen.